Нина Косман

Home/Tag:Нина Косман

Нина Косман (aнгл. Kossman) — родилась в Москве, в эмиграции с 1972 г. Автор двух сборников стихов – “Перебои” (Москва) и “По правую руку сна” (Филадельфия). Стихи печатались в эмигрантской периодике: “Новый журнал”, “Новое русское слово”, “Встречи” (Филадельфия), “Побережье” (Филадельфия), “Вестник” и пр. Перевела две книги стихов и поэм Цветаевой на английский – “In the Inmost Hour of the Soul” (Humana Press) и “Poem of the End” (Ardis / Overlook, 1998, 2003, 2007). Переводчик стихов Кавафиса на русский. Составитель антологии стихов “Gods and Mortals” /”Боги и смертные”(Oxford University Press, New York), автор “Behind the Border” (сборник рассказов о детстве в Советском Союзе). Художник, автор пьес и рассказов на английском языке. Проза Косман издавалась на японском и голландском. Отмечена премией Британского Пен Клуба и Юнеско за прозу на английском, а также грантом от National Endowment for the Arts за переводы Цветаевой. Живёт в Нью-Йорке.

Взлетевший во сне

Что такое смерть знает только Бог;что такое Бог знает только дух;что такое дух  знают только крылья; что такое крылья  знают только птицы,  бабочки, да взлетевший во сне  мальчик, не знавший книг.

By |2016-08-27T11:45:36-04:00August 27th, 2016|Paintings|Comments Off on Взлетевший во сне