By babini|2025-02-09T01:18:47-05:00October 14th, 2022|Root Sculptures|Comments Off on Fisherwoman Root Sculpture
Царица иудейская
«Царица иудейская» — тонкая и глубокая интеллектуальная проза высокого художественного уровня. ... Замысел и структура романа свидетельствуют о том, что он не просто ладно скроен и крепко сшит, но, что он написан с поистине «нобелевским» размахом. ... Автору удаётся выявить тонкие особенности двусторонней коммуникации единичного и общего, документального и мифологического, исторического и личного...” (из рецензии [...]
Other Shepherds
"The sea is a postcard," writes Nina Kossman. There is both something elemental in this vision and -- iron-tough. Kossman's poetics are very much in conversation with Tsvetaeva's dictum "To live as I write: tersely." ...We need, Kossman tells us, to "learn to see / without eyes," perhaps because we must "get used to death [...]
Poem of the End. Six Narrative Poems
"Direct, strong, audible translations . . . I hear Tsvetaeva's voice, more of it, and in a new pitch, which makes something clear in her poems that I had only guessed at before." --W. S. Merwin. Buy now on Amazon
Переводы Кавафиса
КОРОЛЬ ДИМИТРИЙ Не как король, а как актер он надел серый плащ вместо королевского, и тайно ушел. Плутарх, «Житие Димитрия» Когда македонцы покинули его, показав, что предпочитают Пирра, король (святая душа) поступил, говорят, вовсе не по-королевски. Снял золотые ризы, сбросил пурпурные котурны, быстро накинул простую одежду и ускользнул, совсем как актер, который по окончании пьесы [...]
V-sumrachnoe-utro
В сумрачное утро разве знаешь к каким оттенкам склонится закат и скудость обещанья променяешь на всё, чем час сегодняшний богат. А после поздно теребить молитвы и падать на колени и бубнить о вдохновенье, временем убитом, и вновь его тянуть, за нитью нить.